Quei ricordi che
Porti via da me
Con le mani tue
Mi colpiscono
La tristezza poi
Bloccherà il respiro ancora e capirò
Tutta
Quell′ansia in petto che celava se un amore c'è!
Anche se guardo nel cielo non capisco che
Ne farò del cuore perso com′è
Se non può battere più
Volano tutti gli uccelli nell'immensità
Ma non so se arriverà luce che
Donerà libertà
Non sai
Semmai mi lascerai
Guidare perché
Io punto l'aldilà
Chiudi in te
La gentilezza che non vuoi per
L′esitazione che la cancellerà
Dalla mente
Quei ricordi che
Porti via da me
Con le mani tue
Mi colpiscono
La tristezza poi
Bloccherà il respiro ancora e capirò
Tutta
Quell′ansia in petto che celava se un amore c'è!
Nella sera un vento dolce mi accarezzerà
Non saprò se chiederà solo a me
Di volare con lui
Stringerò quel desiderio chiuso dentro te
Diverrò le foglie che danzano
A mezz′aria per noi
Perciò
In piedi resterò
Sempre proverò
Senza fermarmi mai
Anche se
Risposta non ce n'è davvero
Navigherò ancora e se si esiterà
Controvento
Con la chiave che
Porterò con me
Non esiterai
Io ti attenderò
Se ti sbaglierai
Forse in gabbia resteremo e troverò tutta
La nostra forza per fuggire solo via con te!
L′anima non sa dove arriverà
Fugge sola e poi
Tu non la salverai
Nell'istante che
Sta svanendo brilla fioca e morirà
Come l′ultima luna della notte in questa eternità!
The lyrics of Matteo Leonetti's song "Melissa" delve into themes of loss, yearning, and uncertainty in love. The singer reflects on the memories that are being taken away from him by someone else, emphasizing the pain and impact these memories have on him. The hands of the other person symbolize the physical and emotional connection that is now being severed, leaving a deep sadness that will eventually suffocate him, blocking his breath and leading him to understand the anxiety and longing hidden in his heart for a love that may or may not exist.
As the singer looks up at the sky, he struggles to find meaning in the loss of his heart that can no longer beat on its own. The imagery of birds flying freely in the vastness of the sky contrasts with his inner turmoil and confusion, unsure if a light will ever come to bring him freedom and clarity. The uncertainty of the future and the pain of lost love are palpable as he contemplates what will become of him without the ability to love and connect with another.
The singer contemplates the possibility of moving on and finding solace in the gentle winds of the evening that caress him, but unsure if they will only beckon him to fly away alone. He grapples with the desire that is locked inside the other person, becoming one with the dancing leaves in the air, signifying a sense of liberation and surrender to fate. Despite the unanswered questions and the lack of closure, he vows to remain steadfast and continue on his journey, embracing the unknown and navigating against the wind with the key he carries with him, ready to face whatever challenges may come his way.
The lyrics depict a poignant scene of waiting and hoping for a reunion, even if it means being confined in a cage of uncertainty. The powerful imagery of finding strength together to break free and escape with the other person evokes a sense of determination and resilience in the face of adversity. The final lines allude to the fleeting nature of life and love, as the soul wanders aimlessly, fading away like the last moon of the night in an eternal cycle of existence. The song encapsulates the bittersweet essence of love and loss, the longing for connection, and the resilience to keep moving forward despite the uncertainties that lie ahead.
Quei ricordi che
Those memories that
Porti via da me
You take away from me
Con le mani tue
With your hands
Mi colpiscono
Strike me profoundly
La tristezza poi
The sadness afterwards
Bloccherà il respiro ancora e capirò
Will block my breath once more, and I will understand
Tutta
All of
Quell′ansia in petto che celava se un amore c'è!
That anxiety in my chest which hid whether love exists!
Anche se guardo nel cielo non capisco che
Even when I look to the sky, I cannot comprehend what
Ne farò del cuore perso com′è
I will make of the lost heart as it is
Se non può battere più
If it can no longer beat
Volano tutti gli uccelli nell'immensità
All the birds fly in the vastness
Ma non so se arriverà luce che
But I do not know if light will arrive that
Donerà libertà
Will grant freedom
Non sai
You do not know
Semmai mi lascerai
If perhaps you will leave me
Guidare perché
To guide because
Io punto l'aldilà
I aim for the beyond
Chiudi in te
Close within you
La gentilezza che non vuoi per
The kindness you do not want for
L′esitazione che la cancellerà
The hesitation that will erase it
Dalla mente
From the mind
Quei ricordi che
Those memories that
Porti via da me
You take away from me
Con le mani tue
With your hands
Mi colpiscono
Strike me profoundly
La tristezza poi
The sadness afterwards
Bloccherà il respiro ancora e capirò
Will block my breath once more, and I will understand
Tutta
All of
Quell′ansia in petto che celava se un amore c'è!
That anxiety in my chest which hid whether love exists!
Nella sera un vento dolce mi accarezzerà
In the evening, a gentle wind will caress me
Non saprò se chiederà solo a me
I will not know if it will ask only of me
Di volare con lui
To fly with it
Stringerò quel desiderio chiuso dentro te
I will hold that desire locked within you
Diverrò le foglie che danzano
I will become the leaves that dance
A mezz′aria per noi
In mid-air for us
Perciò
Therefore
In piedi resterò
I will remain standing
Sempre proverò
I will always try
Senza fermarmi mai
Without ever stopping
Anche se
Even if
Risposta non ce n'è davvero
There truly is no answer
Navigherò ancora e se si esiterà
I will sail on, and if there is hesitation
Controvento
Against the wind
Con la chiave che
With the key that
Porterò con me
I will carry with me
Non esiterai
You will not hesitate
Io ti attenderò
I will wait for you
Se ti sbaglierai
If you make a mistake
Forse in gabbia resteremo e troverò tutta
Perhaps we will remain in a cage, and I will find all
La nostra forza per fuggire solo via con te!
Our strength to escape only with you!
L′anima non sa dove arriverà
The soul does not know where it will arrive
Fugge sola e poi
It flees alone and then
Tu non la salverai
You will not save it
Nell'istante che
In the moment that
Sta svanendo brilla fioca e morirà
Is vanishing, it flickers dimly and will die
Come l′ultima luna della notte in questa eternità!
Like the last moon of the night in this eternity!
Contributed by Brody E. Suggest a correction in the comments below.